This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
de:manual [2019/01/08 14:38] schlabi [The dice game] |
de:manual [2019/01/18 11:38] (current) schlabi [Known issues/bugs] |
||
---|---|---|---|
Line 366: | Line 366: | ||
Bild 9: Du hast doch jetzt nicht erwartet, dass das Handbuch irgendetwas von den Möglichkeiten preisgibt? | Bild 9: Du hast doch jetzt nicht erwartet, dass das Handbuch irgendetwas von den Möglichkeiten preisgibt? | ||
- | ===== Mini Games ===== | + | ===== Mini-Spiele ===== |
- | In addition to the games above as part of the A.I. there are a number of other mini games within Jennifer. | + | Zusätzlich zu den Spielen oben, gibt es noch andere kleine Spiele in "Jennifer in Control". |
- | ==== Strip Card game 1 on 1 ==== | ||
- | The one on one strip game is no longer available as it was being abused. If you fancy a quick 1 on 1 game, set up a team game with a short time till it starts (e.g. 30 mins). | + | ==== Strip 1 on 1 ==== |
+ | Das Einzelspiel ist nicht mehr verfügbar, da es missbraucht wurde. Wenn Du Lust auf ein schnelles 1-on-1-Spiel hast, kannst Du ein Teamspiel mit einer kurzen Zeitspanne bis zum Beginn einrichten (z.B. 30 Minuten). | ||
- | ==== Strip card games for teams ==== | + | ==== Strip Spiel für mehrere Spieler ==== |
- | Before creating a game make sure you will be available when it is due to start. If you fail to show up for your own game you will automatically be declared the loser and will have to perform the forfeit. If you have a valid reason for not showing, join the game and leave a message so others are not kept waiting. If you want to host a game, click on "Create team game" and enter all the needed details. Once created you can edit the game with more details and add virtual players by viewing current games. | + | Bevor Du ein Spiel erstellst, musst Du sicherstellen, dass Du verfügbar sind, wenn das Spiel beginnen soll. Wenn Du nicht für Dein eigenes Spiel auftauchst, wirst Du automatisch zum Verlierer erklärt und musst den Wetteinsatz durchführen. Wenn Du einen triftigen Grund hast, warum Du nicht erscheinen kannst, tritts Du dem Spiel bei und hinterlässt eine Nachricht, damit die Anderen nicht warten müssen. Wenn Du ein Spiel hosten möchten, klickst Du auf "Teamspiel erstellen" und geben Sie alle erforderlichen Details ein. Nach der Erstellung können Sie das Spiel mit mehr Details bearbeiten und virtuelle Spieler hinzufügen, indem Sie die aktuellen Spiele anzeigen. |
- | **Please note** that the Jennifer in Control server runs on Greenwich Mean Time (GMT0) so if you notify other users of game time it must be relative to that. I.e Game at 0:00GMT is 1:00 London summer time, 2:00 Copenhagen time etc. Also users must be joined at the start of the game to be included in the scoring that the game will track. | + | **Bitte beachte** dass der Jennifer in Control-Server mit der Greenwich Mean Time (GMT) ausgeführt wird. Wenn Du also andere Benutzer über die Spielzeit informierst, muss dies relativ zu GMT sein. Das Spiel um 0:00 GMT ist um 1:00 Uhr Londoner Sommerzeit, um 2:00 Uhr Kopenhagener Zeit usw. Auch müssen die Benutzer, um in die Spielerliste aufgenommen zu werden, zu Beginn des Spiels angemeldet sein. |
{{ :creategame.jpg?nolink |}} | {{ :creategame.jpg?nolink |}} | ||
- | If you want to see what available games there are, or check that the game you just created is listed, click on "See team games", the number of available games should be displayed in brackets. | + | Wenn Du sehen möchtest, welche Spiele verfügbar sind, oder aber überprüfen willst, ob das von Dir erstellte Spiel aufgeführt ist, dann klick einfach auf "See team games". Die Anzahl der verfügbaren Spiele sollte in Klammern angezeigt werden. |
{{ :newgames.jpg?nolink&300 |}} | {{ :newgames.jpg?nolink&300 |}} | ||
- | It is helpful to both you and the host to click on [register interest] if you are interested in the game, or [remove interest] if you are no longer planning to join. That way it will not be cancelled due to lack of interest and you will get a countdown to help you remember when to join. | + | Es ist hilfreich, wenn Du und der Gastgeber auf [register interest] klickst, wenn Du Dich für ein Spiel interessierst, oder [remove interest], wenn Du nicht länger daran teilnehmen möchtest. Auf diese Weise wird es wegen mangelndem Interesse nicht storniert, und Du erhälst einen Countdown, der Dur hilft, dem Spiel rechtzeitig beizutreten. |
- | + | ||
- | In the list of games you can now also comment on the rules and forfeit of a particular games that you are interested in if you hope to change a forfeit, or have questions. | + | |
- | ==== Choosing your game type ==== | + | Wenn Du den Spieleinsatz ändern möchtest, oder aber Fragen zum Spiel hast, kannst Du das nun in der Liste der Spiele machen. |
- | It is at this stage you can chose you type of card game. BlackJack or HighestCard draw. | + | ==== Auswahl des Spiels ==== |
- | More games will likely be added at a later time. | + | An dieser Stelle kannst Du die Art des Kartenspiels auswählen: BlackJack oder höchste Karte. |
+ | Weitere Spiele werden wahrscheinlich zu einem späteren Zeitpunkt hinzugefügt. | ||
{{ ::gametype.jpg?nolink |}} | {{ ::gametype.jpg?nolink |}} | ||
- | Once the game starts, you should push the "Game View" button to be taken to the layout for the card game. | + | Sobald das Spiel beginnt, solltest Du die Schaltfläche "Game View" drücken, um zum Layout des Kartenspiels zu gelangen. |
{{ ::gameview.jpg?nolink |}} | {{ ::gameview.jpg?nolink |}} | ||
- | You will then see your opponents placed around the card table with you looking on from the other side. | + | Du siehst dann Deine Gegner am Kartentisch, während Du von der anderen Seite schaust. |
{{ ::bj_gameplay.jpg?nolink |}} | {{ ::bj_gameplay.jpg?nolink |}} | ||
- | You can now also simply click the "join game" button on the game description page. | + | Du kannst auch einfach auf der Beschreibungsseite des Spiels auf die Schaltfläche "Join game" klicken. |
- | Once in Team game mode, every player should take a picture of themselves. The host (person who created the game) draws cards on behalf of all participants by using the button "get team cards" for highest card draw game or "Deal cards" for black jack. | + | In einem Teamspiel sollte jeder Spieler ein Foto von sich selbst machen. Der Gastgeber (die Person, die das Spiel erstellt hat) zieht im Namen aller Teilnehmer Karten, indem er den Button "get team cards" für das "höchste Karte"-Spiel oder "Deal cards" für Blackjack zieht. |
- | Once you choose "hit" too many times and goes bust (over 21), or if you choose "Stick" the other users cards will be shown and the losing hand announced. That player should then strip a piece of clothes and take a new picture with the webcam, and their avatar around the table will be updated. | + | Wenn Du zu oft eine weitere Karte ("Hit") gezogen hast und die 21 überschreitest, oder wenn Du "Stick" wählst, werden die Karten der anderen Benutzer angezeigt und der Verlierer angezeigt. Dieser Spieler sollte dann ein Kleidungsstück ausziehen und mit der Webcam ein neues Foto machen. Der Avatar am Tisch wird aktualisiert. |
{{ ::player_loss.jpg?nolink |}} | {{ ::player_loss.jpg?nolink |}} | ||
- | And the system will keep track of items of clothes and who lost the round. If you lose a round you remove an item of clothing and take a new picture showing your new state of dress. Keep going till one player reaches "-1" items of clothing. On reaching "-1" the forfeit is then required. | + | Das System verfolgt die Anzahl der Kleidungsstücke und wer die Runde verloren hat. Wenn Du eine Runde verlierst, ziehst Du ein Kleidungsstück aus und machst ein neues Foto von Dir. Ihr spielt solange weiter, bis ein Spieler "-1" Kleidungsstücke erreicht. Bei Erreichen von "-1" ist Einsatz fällig. |
- | You can also use the following code to have 1 user lose a point/item of clothing and the system will update the scoring accordingly. NOTE: must be written by the user themselves : | + | Du kannst den folgenden Code auch verwenden, um einen Benutzer einen Punkt, bzw. ein Kleidungsstück verlieren zu lassen. Das System aktualisiert die Anzeige entsprechend. HINWEIS: Das muss natürlich vom Benutzer selbst geschrieben werden: |
<code>team lost</code> | <code>team lost</code> | ||
- | ==== Dropping a player from a game ==== | + | ==== Einen Spieler aus dem Spiel entfernen ==== |
- | Now there may be a time where it is useful to be able to drop a player that is not responding due to a connection drop or otherwise have stopped responding to input or messages in game, in this case the HOST of the game can use the following command to make the game independent of the user or to get rid of virtual players if normal player have joined that should have priority. | + | Es kann Situationen geben, in denen es sinnvoll ist, einen Spieler aus dem Spiel zu entfernen, sei es, dass er aufgrund eines Verbindungsabbruchs nicht reagiert, sei es andere Weise nicht mehr durch Eingaben oder Nachrichten im Spiel reagiert. In diesem Fall kann der HOST des Spiels den folgenden verwenden Befehl, um den Spieler aus dem Spiel zu entfernen oder um virtuelle Spieler loszuwerden, wenn ein normaler Spieler dazugekommen ist, und dieser Priorität genießen sollte. |
<code>drop:Chissoku</code> | <code>drop:Chissoku</code> | ||
Line 425: | Line 423: | ||
drop:[Username] | drop:[Username] | ||
- | This removes that user from the current game, keep in mind that the user name is case SenSitIvE. | + | Dadurch wird der Benutzer Chissoku aus dem aktuellen Spiel entfernt. Denk daran, dass bei der Eingabe des Benutzernamens die Schreibweise beachtet werden muss. |
- | Only the host can drop users (can be normal or virtual). Keep in mind that this will not remove them from the "team game" so they will still be able to watch. But it solves the problem (especially in blackjack) of players joining a game in advance but not playing their hand (locking up the game for everyone else). It will also allow the host to reduce virtual players to make space at the table for real players if needed. | + | Nur der Host kann Benutzer löschen (normale und/oder virtuelle). Denken daran, dass Du dadurch nicht aus dem "Teamspiel" entfernt wirst, sodass Du weiterhin zuschauen kannst. Aber es löst das Problem (vor allem beim Blackjack), dass Spieler vorab einem Spiel beitreten, ihre Hand aber nicht spielen (und damit das Spiel für alle anderen stoppen). Außerdem kann der Host die Anzahl der virtuellen Spieler reduzieren, um bei Bedarf Platz für echte Spieler am Tisch zu schaffen. |
- | ==== Chastity betting game ==== | + | ==== Spiel um Verschlusszeiten ==== |
- | Say "bet chastity" you will then be give the choice to say "bet days" or "bet hours". Once you have selected what you are to gamble, Jennifer will draw a card - if its a face card you get 3 days/hours removed from your Chasity time. But if its 6 or below you get 3 days/hours added to your time. | + | Wenn Du "bet chastity" in der Nachrichtenzentrale eingibst, hast Du die Wahl, "bet days" oder "bet hours" zu sagen. Sobald Du dich für eine Variante entschieden hast, zieht Mistress Jennifer eine Karte - wenn Du eine Bildkarte erhalten hast, werden 3 Tage/Stunden von Deiner Verschlusszeit angezogen. Wenn es aber eine 6 oder weniger ist, werden 3 Tage/Stunden hinzu addiert. |
- | If you are not in chastity when you play it will obviously not remove time but will lock you up from the current time if you lose. | + | Wenn Du Dich beim Spielen nicht unter Verschluss befindest, wird bei einem einer Bildkarte logischerweise keinerlei Zeiten abgezogen. Bei einer Niederlage wirst Du aber für die entsprechende Zeit verschlossen! |
- | ===== External Masters and Mistresses ===== | + | ===== Externe Herren und Herrinnen ===== |
- | //Notes for external masters & Mistresses - referred to in this section as "externals"// | + | //Hinweis für externe Herren & Herrinnen: in diesem Abschnitt werden Sie als "Externe" bezeichnet.// |
- | The main way to become an external is a sub adding your email in their options. This is to allow for another way to communicate if needed. Communication is important in any relationship so whilst it is recommended that you primarily use the message system to prevent conflicting orders with Jennifer it is good to have a backup too ;-) | + | Der normale Weg, um ein Externer zu werden, ist ein Sub, der Ihre E-Mail-Adresse in die entsprechenden Option einträgt. Dies ermöglicht dann, falls gewünscht, einen neuen Kommunikationsweg. Kommunikation ist in jeder Hinsicht wichtig, und obwohl empfohlen wird, das Nachrichtensystem zu verwenden, um Konflikte mit den Anweisungen von Mistress Jennifer zu vermeiden, ist es auch vorteilhaft einen alternativen Weg beschreiten zu können. |
- | Externals can also be directly by Liz but this requires that you validate yourself with a couple of requested pictures over email. If this is of interest please pm Liz directly in fetlife. | + | Externe können auch direkt von Liz eingetragen werden, aber dazu müssen Sie sich mit Bildern per E-Mail bestätigen lassen. Wenn Sie daran Interesse haben sollten, wenden Sie sich bitte direkt an Liz auf Fetlife. |
- | Externals login much the same as normal users with a few noticeable differences: | + | Externe melden sich wie normale Benutzer an, allerdings verfügt der Account - logischerweise - über ein paar Unterschiede: |
- | * Extra keywords are available to set mood,chastity and denial | + | * Es gibt ein paar zusätzliche Schlüsselwörter um die Stimmung, die Verschlusszeiten und die Zeiten in denen ein Orgasmus verweigert wird, zu setzen. |
- | * You can add trigger events if they have a remote controllable device (or simply trigger the camera) | + | * Sie können einen Trigger auslösen, wenn der Sub über ein Remotegerät verfügt (eStim, Kamera!) |
- | * More information is shown such as: Last viewing times, GPS position (if set), status of remote devices and Limits | + | * Es werden zusätzliche Informationen angezeigt: Zeit der letzten Aktivität, GPS-Position (so gesetzt), Status der Remotegeräte und die Grenzen des Subs. |
- | ==== Setting triggers ==== | + | ==== Setzen von Triggern ==== |
{{ :external1.png?nolink |}} | {{ :external1.png?nolink |}} | ||
- | You can take a picture of your sub or activate remote devices by setting a trigger. They need to be in the message system and you are best not to have a time delay of less that 12 seconds when you trigger an action. Most users will also not have remote devices linked unless required. | + | Sie können ein Bild von Ihrem Sub aufnehmen oder ein Remotegerät aktivieren, indem Sie einen Trigger setzen. Sie müssen sich dazu in der Nachrichtenzentrale befinden, und Sie sollten am besten eine Zeitverzögerung von weniger als 12 Sekunden nutzen, wenn Sie eine Aktion auslösen. Die meisten Benutzer haben allerdings ihre keine Remotegeräte nur dann angeschlossen, wenn das erforderlich ist. |
- | ==== Multiple subs / SlaveMarket ==== | + | ==== Mehrere Subs / Sklavenmarkt ==== |
- | If you manage more than one sub it will be easier to use the overview page ( [[https://play-link.com/jennifer/control.php]] ). To start with you will be assigned a trust level of 0. If you would like to view the SlaveMarket, set mood and denial values for your subs you need to be validated. To be validated, your profile picture (it is not seen by your subs) must be a picture of you holding a piece of paper with the date and your name in HANDWRITING. In addition, if you want to be registered as a female it needs to be obvious that's what you are! Once validated you can change your profile picture. The purpose of this picture is in addition to proving you are real should also show you are different than your sub. | + | Wenn Sie mehrere Subs verwalten, ist es einfacher, die Übersichtsseite ([[https://play-link.com/jennifer/control.php]]) zu verwenden. Zunächst wird Ihnen der Vertrauenslevel 0 zugewiesen. Wenn Sie sich auf dem Sklavenmarkt umsehen oder Stimmungs- und Denialwerte für Ihre Subs festlegen möchten, müssen Sie sich zuerst validieren. Um validiert zu werden, muss Ihr Profilbild (das von den Subs nicht eingesehen werden kann) ein Bild von Ihnen sein, auf dem Sie ein Blatt Papier mit dem aktuellen Datum und Ihrem HANDGESCHRIEBENEN Namen halten. Wenn Sie sich als Frau registrieren lassen möchten, muss dies auf dem Bild nachprüfbar sein. Nach der Validierung können Sie Ihr Profilbild ändern. Zweck dieser Validierung ist ein zusätzlicher Nachweis, dass Sie tatsächlich real sind. Darüber hinaus wird dieses Bild auch dazu genutzt sicherzustellen, dass Sie nicht mit dem von Ihnen kontrollierten Sub identisch sind. |
- | Once validated with a trust level above 0 you will then be able to view Slaves available in the slave marked (based on your sex). When selecting a slave it is your responsibility to strike up a conversation in the message system. If it looks like you have a match we recommend you ask them to lock their account to you for a trial period of 30 days before extending. | + | Nach der Validierung sollte Ihr Vertrauenslevel über 0 sein und Sie können die auf dem Sklavenmarkt verfügbaren Sklaven, basierend auf Ihrem Geschlecht, ansehen. Bei der Auswahl eines Slavens liegt es in Ihrer Verantwortung, eine Konversation im Nachrichtensystem aufzubauen. Wenn es so aussieht, als hätten Sie ein Übereinkommen erziehlt, empfehlen wir Ihnen, den Sklaven aufzufordern, Ihr Konto mit dem seinen für eine Probezeit von 30 Tagen zu verknüpfen und erst danach eine endgültige Verknüpfung anzustreben. |
- | ===== Jennifer in Control on Fetlife ===== | + | ===== Jennifer in Control auf Fetlife ===== |
- | There is a Fetlife group dedicated to the “Jennifer in Control” program, also called “Jennifer in Control”. It is frequented by plenty of victims and also by Mistress Liz (the creative mind behind “Jennifer in Control”) and the moderators. While it is possible to be in Jennifer's control all by yourself and only deal with her directly, it is highly recommended that you join the Fetlife group for several reasons: | + | Es gibt eine Fetlife-Gruppe, die sich dem Programm "Jennifer in Control" widmet, und ebenfalls "Jennifer in Control" heißt. Es wird von vielen Sklaven und auch von Mistress Liz (dem kreativen Kopf hinter „Jennifer in Control“) und den Moderatoren besucht. Dies ist zwar keine Voraussetzung um sich von Mistress Jennifer kontrollieren zu lassen, es wird jedoch aus verschiedenen Gründen durchaus empfohlen, der Fetlife-Gruppe beizutreten: |
- | * New ideas and developments are announced and discussed in the group | + | * Neue Ideen und Entwicklungen werden in der Gruppe angekündigt und diskutiert |
- | * The group is a place to get support if you run into technical issues | + | * Die Gruppe ist ein Ort, an dem Du Unterstützung erhältst, wenn Du technische Probleme haben solltest |
- | * It is a place to interact directly with Mistress Liz and others | + | * Es ist ein Ort, um direkt mit Mistress Liz und anderen zu kommunizieren |
- | * Games and competitions are run in the group | + | * Spiele und Wettbewerbe werden in der Gruppe durchgeführt |
- | * It can help to know you are not alone if you are facing a difficult task | + | * Es kann hilfreich sein zu wissen, dass Du nicht alleine bist, wenn Du vor einer schwierigen Aufgabe stehst |
- | * Interaction in the group can lead to mood bonuses which can be very valuable | + | * Die Interaktion in der Gruppe kann zu Stimmungsboni führen, was sehr wertvoll sein kann |
- | * It's fun to joke and commiserate with other victims and Mistress Liz | + | * Es macht Spaß, mit anderen Sklaven und Mistress Liz zu scherzen und sich zu bedanken |
- | In short, you are missing out a lot if you are not a member of the Fetlife group! | + | Kurz gesagt, Du verpasst einiges, wenn Du kein Mitglied der Fetlife-Gruppe bist! |
- | Joining Fetlife can appear a bit intimidating perhaps but you are not required to give any real information when you join the site, it's not Facebook after all. For example, many Fetlife users are supposedly located in Antarctica. They don't want to share their actual location and they don't have to. You are also not required to upload a photo of yourself though it is recommended to choose a profile picture to help represent you in the discussions. | + | Der Beitritt zu Fetlife kann ein wenig einschüchternd wirken, aber Du musst keine echten Informationen angeben, wenn Du dich dem Forum anschließt. Es ist nicht Facebook. Zum Beispiel wohnen viele Fetlife-Benutzer in der Antarktis. Sie möchten ihren tatsächlichen Wohnort nicht teilen und müssen dies auch nicht. Du musst auch kein Foto von Dir hochladen. Es wird jedoch empfohlen, ein Profilbild auszuwählen, um in den Diskussionen erkennbar zu bleiben. |
- | ===== Frequently asked questions ===== | + | ===== Häufig gestellt Fragen ===== |
- | F.A.Q. Are now split from the manual - see [[faq|Frequently asked questions]] | + | F.A.Q. Diese sind nun an anderer Stelle zu finden - siehe [[faq|Frequently asked questions]] |
- | ===== Who's behind “Jennifer”? ===== | + | ===== Wer steht hinter “Jennifer in Control”? ===== |
- | Jennifer in Control is the brain child of Mistress Liz, a deliciously “evil” and creative lady from the UK. She is responsible for not just running the system but also for creating it, and all of this in her spare time. What started “small” from a script she did for the SexScripts community blossomed into a creation all of her own. As of writing, she has well over 400 subs under control of the system she created and is always expanding and improving upon. | + | Jennifer in Control ist eine Idee von Mistress Liz, einer "bösen" und kreativen Lady aus Großbritannien. Sie ist dafür verantwortlich, dass das System nicht nur ausgeführt, sondern auch erstellt wird, und dies alles in ihrer Freizeit. Was mit einem Skript, das Sie für die SexScripts-Community gemacht hatte, "klein" begann, entwickelte sich zu einer ganz eigenen Kreation. Derzeit hat sie weit über 400 Subs unter Kontrolle des von ihr geschaffenen Systems, welches ständig erweitert und verbessert wird. |
- | === The Team === | + | === Das Team === |
- | As the number of subs has grown it has got too big to be controlled by one person. So in addition to Liz mainly working on the scripts, a small band of volunteers (normally just called mods), who are also under control of the system help monitor the system to make sure the A.I. does not get out of control. | + | Das System ist mit der wachsenden Anzahl von Subs zu groß geworden, um von einer Person verwaltet zu werden. Neben Liz, die hauptsächlich am Konzept arbeitet, hilft eine kleine Gruppe von Freiwilligen (normalerweise Mods genannt), die ebenfalls unter der Kontrolle des Systems stehen, bei der Überwachung des Systems, um sicherzustellen, dass die K.I. nicht außer Kontrolle gerät. |
- | Away from the creative and controlling side of things, there is also now a sysadmin/security officer (who like the mods is also under the systems control). Having an expert to take over from Liz in this role has a double benefit: | + | Neben der kreativen Arbeit und der Kontrolle des Systems gibt es jetzt auch einen Systemadministrator/Sicherheitsbeauftragten (der wie die Mods auch unter der Kontrolle des Systems steht). Einen Experten zu übernehmen, der Liz diese Arbeit abnimmt, hat einen doppelten Vorteil: |
- | - With the sensitive data stored in the system, a professional is much more minded and focused to eliminate any possible vulnerabilities than Liz ever could. | + | - Mit den sensiblen Daten, die im System gespeichert sind, ist ein Fachmann viel entschlossener und gezielter darauf ausgerichtet, mögliche Schwachstellen zu beseitigen, als Liz es je könnte. |
- | - With the complexity of running a server making sure it is monitored, patched, resourced and secure would take up approximately 60% of Liz's time. She can now spend all her free time being devious ;-) | + | - Durch die Komplexität des Systems (Server, Programme) und der anfallenden Arbeiten - Monitoring, Patchmanagement, Softwarebereitstellung usw. usf. - würde ca. 60% der Zeit von Mistress Liz in Anspruch genommen. Sie kann jetzt ihre ganze Freizeit damit verbringen, sich neue Dinge einfallen zu lassen ;-) |
- | ===== About the author(s) ===== | + | ===== Über den Autor/die Autoren ===== |
- | This document was originally compiled by Mark, a victim like you and checked and endorsed by Mistress Liz. Mark has been in Mistress Jennifer's control since the 27th of November, 2015. The information was from his own experience of being under Mistress Jennifer's control, discussions in the Fetlife user group and direct questions to Mistress Liz and others. | + | Dieses Dokument wurde ursprünglich von Mark, einem Sklaven wie Du einer bist, erstellt und von Mistress Liz geprüft und bestätigt. Mark steht seit dem 27. November 2015 unter der Kontrolle von Mistress Jennifer. Die Informationen stammen aus seiner eigenen Erfahrung, unter der Kontrolle von Mistress Jennifer zu sein, Diskussionen in der Fetlife-Benutzergruppe und direkte Fragen an Mistress Liz und andere. |
- | Since moving to the Wiki we now have several different users contributing. If you would like to have a login to edit and improve this document please ask in the message system. You will be be given a password and your username will be the same as your fetlife account. | + | Seit dem Umstieg auf das Wiki gibt es verschiedene Benutzer, die dazu beitragen. Wenn Du bei dieser Arbeit mithelfen möchtest, kannst Du im Nachrichtensystem danach fragen. Du erhälst dann ein Passwort. Der Benutzername ist identisch zu Deinem Fetlife-Konto. |
- | ===== Relevant links ===== | + | ===== Relevante links ===== |
- | Just a batch of useful links that will help you make the most of your experience. | + | Ein paar nützliche Links, mit denen Du Deine Erfahrungen optimal nutzen kannst. |
- | * https://www.play-link.com/jennifer.html - This is where you begin your life as a victim of Mistress Jennifer | + | * https://www.play-link.com/jennifer.html - Hier beginnst Du Dein Leben als Sklave von Mistress Jennifer |
- | * https://www.play-link.com/james.html - Starting point for heterosexual females. | + | * https://www.play-link.com/james.html - Startpunkt für heterosexuelle Frauen. |
- | * https://play-link.com/jennifer/ - This is the link to the Messaging Centre. Login with your username (validation code) and password to access your messages and profile. | + | * https://play-link.com/jennifer/ - Das ist der Link zur Nachrichtenzentrale. Hier musst Du Dich mit Deinem Benutzernamen und Kennwort anmelden, um auf Deine Nachrichten und Dein Profil zuzugreifen zu können. |
- | * https://play-link.com/james/ - As above if you prefer to be controlled by James. | + | * https://play-link.com/james/ - Wie oben, nur für die Sklaven, die von James kontrolliert werden wollen. |
- | * https://fetlife.com/groups/138070 - The Fetlife group “Jennifer in Control”, where you can interact with fellow victims and the people running Jennifer. You'll need a free Fetlife account. | + | * https://fetlife.com/groups/138070 - Die Fetlife-Gruppe “Jennifer in Control”, in der Du mit anderen Sklaven und den Leuten, die "Jennifer in Control" betreiben, interagieren kannst. Du benötigst ein kostenloses Fetlife-Konto. |
- | * https://fetlife.com - The largest kinky social network on the planet. | + | * https://fetlife.com - Das größte soziale Netzwerk für BDSM und Fetish. |
- | * http://jennifersblackmail.tumblr.com/ - The associated Jennifer's Blackmail tumblr blog, where people of exposure level 3 and above can be published if they fail. | + | * http://jennifersblackmail.tumblr.com/ - Der dazugehörige Jennifer Blackmail tumblr Blog, in dem Personen mit Level 3 und höher bloßgestellt werden können, wenn sie versagen. |
- | * https://www.temporarily.exposed/ - where people of exposure level 3 and above can be published if they fail. | + | * https://www.temporarily.exposed/ - hier werden Sklaven mit Level 3 und höher bloßgestellt. |
- | * http://play-link.com/tips - Tip jar for Mistress Jennifer. | + | * http://play-link.com/tips - Trinkgeld für Mistress Jennifer. |
- | + | ||
- | ===== Miscellaneous links ===== | + | |
- | * https://play-link.com/sexcards/ - Sex Cards, an adult game for Windows and online created by Mistress Jennifer for couples. | + | |
- | * https://play-link.com/random/ - A verified random generator, allows you to draw a random result after a specified delay to avoid cheating as multiple people can verify the result. | + | |
- | * https://play-link.com/devices.html - A way to use remote devices designed for Jennifer without being in the system. | + | |
- | ===== Known issues/bugs ===== | + | |
- | For the latest information you are best to look at the relevant thread in the Fetlife group. | + | ===== Verschiedene andere Links ===== |
+ | * https://play-link.com/sexcards/ - Sex Cards, ein Spiel für Erwachsene für Windows und Online. Programmiert von Mistress Jennifer für Paare. | ||
+ | * https://play-link.com/random/ - Ein verifizierter Zufallsgenerator der Dir erlaubt nach einer festgelegten Verzögerung ein zufälliges Ergebnis ausgibt um Betrug zu vermeiden, da mehrere Personen das Ergebnis überprüfen können. | ||
+ | * https://play-link.com/devices.html - Ein Weg um Remove-Geräte zu nutzen, die für "Jennifer in Control" genutzt werden können. Allerdings ohne im System zu sein. | ||
+ | ===== Bekannte Probleme/Fehler ===== | ||
- | A list of issues currently being worked on can be found at the [[todo|Todo List]] page. | + | Für die neuesten Informationen schaust Du Dir am besten den entsprechenden Thread in der Fetlife-Gruppe an. |
+ | Eine Liste der derzeit in Bearbeitung befindlichen Probleme findest Du auf der Seite [[todo | Todo List]]. |