User Tools

Site Tools


lang:de

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
lang:de [2017/03/23 15:08]
schlabi
lang:de [2017/04/20 14:06] (current)
schlabi
Line 1: Line 1:
 <​code>​ <​code>​
 Mood:​Stimmung Mood:​Stimmung
 +Possible linkup'​s:​Mögliche Link-Ups
 +Say it:Senden
 +Current language:​Aktuelle Sprache
 +Upload Image:Bild hochladen
 +Certified with Fetlife:In Fetlife zertifiziert
 +Take picture:​Foto aufnehmen
 +Take picture with delay:Foto mit Verzögerung aufnehmen
 +Pic at random interval:​Fotos mit zufälliger Verzögerung aufnehmen
 +Pic every 3 minutes:​Alle 3 Minuten ein Foto aufnehmen
 +Punish for:Strafe für
 +Cum without permission:​Ohne Erlaubnis gespritzt
 +Go:Los
 +Failing a task:​Aufgabe fehlerhaft ausgeführt
 +Not following an order:Eine Anweisung nicht befolgt
 +Disrespect:​Respektlosigkeit
 +Test task:​Aufgabe testen
 +Strip Card game (not available):​Strippoker spielen (nicht verfügbar)
 More:Mehr More:Mehr
 Less:​Weniger Less:​Weniger
-Level:Niveau+Level:Level
 On holiday:In den Ferien On holiday:In den Ferien
-Not allowed to cum:Nicht erlaubt ​ab zu spritzen +Not allowed to cum:abspritzen nicht erlaubt 
-In chastity:in Keuschheit +In chastity:in Keuschheit ​(verschlossen) 
-minutes ago:minuten ​zuvor+minutes ago:Minuten ​zuvor
 hours ago:Stunden zuvor hours ago:Stunden zuvor
 days ago:Tage zuvor days ago:Tage zuvor
 lastview:​zuletzt gesehen lastview:​zuletzt gesehen
-make linkable:klickbar ​machen+make linkable:per Link zugreifbar ​machen 
 +Messages:​Nachrichten
 options:​Optionen options:​Optionen
 Select image to upload:​Wähle ein Bild zum hochladen Select image to upload:​Wähle ein Bild zum hochladen
Line 18: Line 36:
 Rules:​Regeln Rules:​Regeln
 Do a Random task:​Zufällige Aufgabe Do a Random task:​Zufällige Aufgabe
-Do a Remote device task:​Aufgabe mit Remote-Gerät+Do a Remote device task:​Aufgabe mit einem Remote-Gerät
 View fail Gallery:​Gallerie des Scheiterns View fail Gallery:​Gallerie des Scheiterns
 Top 10:Top 10 Top 10:Top 10
 Jennifer in control:​Unter Jennifers Kontrolle Jennifer in control:​Unter Jennifers Kontrolle
 +Anal (Inserting):​Anal (Einführen)
 +Bondage:​Bondage
 +Chastity:​Keuschheit
 +Typical time in chastity:​Typische Zeit für den Verschluss (Keuschheit)
 +Cum swallow:​Sperma schlucken
 +Financial domination:​Finanzielle Dominierung
 +Max monthly limit:​Maximales monatliches Limit
 +Outdoor scenes (tasks) e.g. bra shopping:​Aufgaben in der Öffentlichkeit (z.B. BH einkaufen)
 +Outdoor Exhibitionism e.g. skinny dipping:​Exhibitionismus (z.B. nacktbaden)
 +Orgasm control:​Orgasmuskontrolle
 +Pain (genital):​Schmerzen (Genitalbereich)
 +Pain (nongenital):​Schmerzen (allgemein)
 +Sissyfication:​Feminisierung
 +Shaving:​Rasieren
 +Butt plug:​Butt-Plug
 +Candle:​Kerze
 +Crop or Cane:Gerte oder Stock
 +Dildo:Dildo
 +E-Stim device:​E-Stim Gerät
 +Gag:Knebel
 +Handcuffs:​Handschellen
 +Humbler:​Humbler
 +Nipple clamps:​Nippelklammern
 +Name:Name
 +Password:​Passwort
 +Email:​E-Mail
 +Jennifer in Control - Options:​Jennifer in Control - Optionen
 +Options for Jennifer:​Optionen für Jennifer
 +Jennifer on Fetlife:​Jennifer in Fetlife
 +User manual:​Benutzerhandbuch
 +Tip Jennifer:​Spende an Jennifer
 +Options for:​Optionen für
 +Jennifer Mood:​Jennifers Stimmung
 +Jennifer'​s current mood towards you. Better keep this above 10% or else...:​Jennifers Stimmung in Bezug auf Dich. Achte darauf ihre Stimmung über 10% zu halten, ansonsten...
 +General:​Allgemein
 +Name:Name
 +Your first name. Use your real first name for maximum effect.:​Dein Vorname. Für einen maximalen Effekt benutze Deinen richtigen Namen.
 +Language:​Sprache
 +English:​englisch
 +French:​französisch
 +German:​deutsch
 +Italian:​italienisch
 +Dutch:​holländisch
 +The language selection is still experimental - setting this will tailor the message view to your chosen language as well as some tasks being translate:​Die Sprachauswahl ist noch experimentell - eine Auswahl hier wird das Nachrichtencenter,​ die Optionen und einige Aufgaben, in der gewählten Sprache anzeigen.
 +Password:​Passwort
 +Please enter a new password twice:​Passwort bitte wiederholen
 +New password:​Neues Passwort
 +Enter a password - changes can take up to an hour to process, needs to be alphanumeric or _.@-#​$%&:​Bitte das Passwort eingeben - Änderungen können bis zu einer Stunde im System benötigen, das Passwort darf aus Buchstaben, Ziffern oder einem der Zeichen _.@-#​$%&​ bestehen.
 +Retype password:​Passwort erneut eingeben
 +Save password:​Passwort speichern
 +Invalid character in password:​Ungültiges Zeichen im Passwort
 +Error:​Fehler
 +passwords do not match:die Passwörter stimmen nicht überein
 +password to short:das Passwort ist zu kurz
 +Change password:​Passwort ändern
 +Email address:​E-Mail Adresse
 +Enter a real email address - this may be used to contact you to give you a warning before pictures go up:Gib eine existierende E-Mail Adresse ein - an diese werden die Warnungen vor der Veröffentlichung Deiner Bilder geschickt.
 +Fetlife Name:Name in Fetlife
 +Your Fetlife username, if available:​Wenn verfügbar, Dein Fetlife-Benutzername
 +Orientation:​Sexuelle Orientierung
 +Heterosexual:​Heterosexuell
 +Bisexual:​Bisexuell
 +Homosexual:​Homesexuell
 +BiCurious:​Bi-Interessiert
 +Weight:​Gewicht
 +kg:kg
 +Height:​Größe
 +cm:cm
 +BMI:BMI
 +Imperial entry:​Vereinigtes Königreich
 +lbs:lbs
 +inch:Inch
 +Location:​Ort
 +The system traces your location every time you access the message page (saved as map coordinates). To register your location to a higher accuracy click on the GPS  button. There is a bug with the displayed location text just now – it only displays the country code it guessed you are from when you first started in the system.:Das System trackt Deine Position jedes Mal, wenn Du das Nachrichtencenter besuchst (es speichert die Koordination). Um Deine aktuelle Position in einer höheren Auflösung zu speichern, betätige bitte den GPS-Button. Es gibt dort allerdings zur Zeit noch einen Fehler bei der Anzeige des Ortes - es wird immer das Land angezeigt, in dem Du Dich befunden hast, als Du Dich das erste Mal eingeloggt hast.
 +Enable Jennifer A.I.:​Jennifes K.I. einschalten
 +Allows Jennifer to respond automatically to certain keywords or phrases. (Keywords: May I cum?, Play cards...):​Erlaubt Jennifer automatisch auf einige Schlüsselwörter und Ausdrücke ("Darf ich kommen?",​ "​Kartenspiel"​) zu reagieren.
 +Send tasks to be completed at work:Sende Aufgaben, die während der Arbeitszeit erledigt werden müssen
 +Jennifer may send you tasks to do at work.:​Jennifer darf Dir Aufgaben zusenden, die während der Arbeitszeit erledigt werden müssen.
 +If so send at:Falls ja, sende sie um
 +midnight:​Mitternacht
 +3am:3 Uhr
 +6am: 6 Uhr
 +12 noon:12 Uhr
 +3pm:15 Uhr
 +6pm:18 Uhr
 +9pm:21 Uhr
 +Monday-Friday (UK time - adjust for your timezone):​Montag - Freitag (GMT - passe die Uhrzeit entsprechend an)
 +Partner / Crush:​Partner/​Schwarm
 +Are they your:Ist er/sie Dein
 +partner (Wife,​Girlfriend,​Husband,​boyfriend...) or:Partner (Ehefrau, Freundin, Ehemann, Freund, ...) oder
 +crush (Someone you see a lot who you like):​Schwarm (Jemand den Du häufig siehst und verehrst)
 +The Partner/​Crush section allows you to specify information about your partner or a person:Der Partner/​Schwarm-Abschnitt erlaubt Dir Informationen über Deinen Partner oder eine Person anzugeben
 +you have a crush on. Be aware that placing this information in the hands of Mistress Jennifer means she can use it against you, to blackmail you further! You will be warned before emails are sent so you can try and persuade Mistress Jennifer not to contact your partner or crush.:zu der Du eine Beziehung hast. Der Partner/​Schwarm-Abschnitt erlaubt Dir Informationen über Deinen Partner oder eine Person anzugeben. Sei gewarnt: wenn Du diese Informationen in die Hand von Mistress Jennifer gibst, kann sie sie auch gegen Dich verwenden! Bevor aber E-Mails gesendet werden, wirst Du gewarnt und kannst versuchen Mistress Jennifer davon abzuhalten Deinen Partner oder Schwarm zu kontaktieren.
 +There might be a price to pay, of course. And yes she will know if you put in a fake email address!:Du wirst aber einen Preis bezahlen müssen. Und ja, sie wird es herausfinden,​ wenn Du eine falsche E-Mail Adresse angibst.
 +What sex is this person?:​Welches Geschlecht hat diese Person?
 +Female:​Weiblich
 +Male:​Männlich
 +Do they live with you?:Wohnst Du mit ihr zusammen?
 +Yes:Ja
 +No:Nein
 +If the person lives with you, you will be less likely to do some tasks that will give away your blackmailed status but you may be more likely to have other tasks like wearing their clothing. If you have any concerns relating to your living arrangements it is always best to msg Jennifer them at the start.:Wenn Du mit der Persion zusammen wohnst, wirst Du möglicherweise weniger Aufgaben erhalten, die Deinen Status zeigen könnte, aber dafür möglicherweise mehr Aufgaben wie z.B. ihre Kleidung anzuziehen. Wenn Du irgendwelche Einschränkungen in dieser Hinsicht haben solltest, ist es auf jeden Fall das Beste Jennifer so schnell wie möglich darüber zu informieren.
 +Picture:​Bild
 +Having a real picture allows Jennifer to give you a more visual motivation to complete tasks.:Ein reales Bild erlaubt Jennifer Dich besser zur Erfüllung Deiner Aufgaben zu motivieren.
 +External Mistress / Master:​Externe Mistress/​Master
 +If you have a real mistress fill in their details below and an email will be sent to them giving them access to your account. Be careful you can not change this once set!:Wenn Du eine reale Herrin hast, dann kannst Du hier ihre Daten eintragen. Es wird dann eine E-Mail an sie versandt um ihr Zugriff auf Deinen Account zu gewähren. Sei mit dieser Option aber vorsichtig, Du kannst sie nämlich nicht mehr rückgängig machen!
 +This section allows you to give an external Mistress or Master access to your account, though not to all sections (she or he won't be able to see or change your options, so your partner details are protected). This person will be able to see your messages and set tasks.:​Dieser Bereich erlaubt dir einer externen Mistress oder einem Master Zugriff auf deinen Account zu erhalten. Dies betrifft nicht alle Bereiche z.B. kann sie deine Optionen und Partnerdaten nicht sehen noch bearbeiten, allerdings wird sie deine Nachrichten und Aufgaben sehen.
 +Name:Name
 +Email:​E-Mail
 +Expire in:​Ablaufdatum
 +Dasy:Tage
 +External Links:​Externe Links
 +Jennifer can communicate with a selection of devices and websites, provide your details for the websites and devices you have.:​Jennifer kann mit einer Anzahl von Geräte und Webseiten kommunizieren um Deine Daten an die Geräte, bzw. Webseiten zu übermitteln
 +The proctor:The proctor
 +id:ID
 +Providing your id allows Jennifer to monitor games you play.:Wenn Du Deine ID einträgst, kann Jennifer Deine Spiele überwachen.
 +make sure you say Jennifer is your mistress for the link to work:Damit dieser Link funktioniert,​ musst Du als Deine Herrin "​Jennifer"​ angeben.
 +Fetlife Email upload:​Fetlife Upload-E-Mail-Adresse
 +please fill in the email address given in fetlife to allow Jennifer to upload images to your fetlife account. A generic test image may be sent at any time in addition a unique certificate can be sent to verify the email is valid. Once set compromising pictures may be sent if my mood drops below 10% regardless of your level.:Um Jennifer den Upload von Bildern in Deinen Fetlife-Account zu gestatten, musst Du die Fetlife-E-Mail-Adresse hier eintragen.
 +Ein Testbild kann dann jederzeit gesendet werden, zusätzlich dazu kann ein eindeutiges Zertifikat gesendet werden, um zu überprüfen,​ ob die E-Mail gültig ist. Und wenn Jennifers Stimmung unter 10% fällt, können auch kompromittierende Bilder hochgeladen werden. Und zwar unabhängig von Deinem Level!
 +Fetlife email picture upload:​Fetlife E-Mail für Bilder-Upload
 +Locked:​Gesperrt
 +Send certificate (only check box once):Sende Zertifikat (diese Checkbox nur einmal klicken)
 +EmlaLock:​EmlaLock
 +please fill in your details so Jennifer can synchronise your chastity times. To enable Jennifer to read and adjust your time in EmlaLock, please also set "​Jennifer"​ as your key holder.:​Damit Jennifer Deine Verschlusszeiten synchronisieren kann, gib bitte hier Deine Daten ein. Um Jennifer das Lesen und Anpassen der Zeiten in EmlaLock zu ermöglichen musst Du darüber hinaus "​Jennifer"​ als Deine Schlüsselherrin setzen.
 +Session Key ID:Session Key ID
 +Equipment:​Ausstattung
 +Remote controlled devices:​Ferngesteuerte Geräte
 +Devices remotely controlled by Jennifer are a new feature still in testing. Please check the discussion on Fetlife for what devices are compatible and developments in this area.:​Ferngesteuerte,​ von Jennifer kontrollierte,​ Geräte sind im Moment noch im Teststadium. Bitte halte Dich im entsprechenden Thread in Fetlife auf dem Laufenden. Dort werden die kompatiblen Geräte und der Stand der Entwicklung diskutiert.
 +Device:​Gerät
 +None:Keine Auswahl
 +E-Stim:​E-Stim
 +Lock:​Schloß
 +Shock:​Schock
 +Vibe:​Vibrator
 +Trigger:​Trigger
 +API:API
 +Left Audio:​Linker Audioausgang
 +Right Audio:​Rechter Audioausgang
 +Visual:​Sichtbar
 +Web (Call page):Web (Aufrufseite)
 +Web trigger:Web Trigger
 +Web release:Web Release
 +When using any E-Stim equipment it is your responsibility to make sure it is safe, read warnings and follow instructions provided with the equipment. In addition we strongly advise against using any E-Stim equipment across your heart (a rather important piece of your body that runs on electrical signals). Passing a current across the chest from any E-Stim equipment MAY disrupt its operation. To play safe stick to stimming below the waist (and remember hand to hand may pass across the chest):Wenn Du E-Stim-Geräte nutzt, liegt es in Deiner Verantwortung Deine Sicherheit zu gewährleisten. Du solltest die Warnungen lesen und den Anweisungen des Handbuchs folgen. Wir weisen Dich darauf hin, ein E-Stim-Gerät niemals so zu verwenden, dass Strom durch Dein Herz (oder durch ein anderes Organ Deines Körpers, der auf Strom reagiert) fließt! Stromfluß kann die Funktion dieses Organs unterbrechen oder gar beenden! Um sicher sein, solltest Du das Gerät nur unterhalb der Taille verwenden (und bitte beachte, dass eine Nutzung von Hand zu Hand, den Strom durch Dein Herz fließen lassen kann!).
 +Chastity device:​Keuschheitsgürtel
 +Locked with key:​Vorhängeschloß
 +Locked with combination lock:​Zahlenschloß
 +Locked with plastic padlock (or numbered id tag):​Plastikvorhängeschloß (oder nummeriertes Einmalschloß)
 +If you have more than one locking device select the bottom:Wenn Du mehr als ein Gerät besitzt, wähle die unterste Option.
 +These are recommended with a security tag for that feeling of total submission!:​Für das Gefühl der totalen Unterwerfung werden die mit einem Sicherheitsschlüssel (nummeriert) empfohlen
 +SafeAPI device (Link to chastity status):​SafeAPI Gerät (Link zum Verschlußstatus)
 +Butt plug:Butt plug
 +Candle:​Kerze
 +Crop or Cane:Gerte oder Stock
 +Dildo:Dildo
 +E-Stim device:​E-Stim Gerät
 +Gag:Knebel
 +Handcuffs:​Handschellen
 +Humbler:​Humbler
 +Nipple clamps:​Nippelklammern
 +Limits:​Grenzen
 +No = Hard limit, 0 = Hate but would do if Jennifer insisted (Soft Limit), 1 = Not keen on, 2 = Ok but no appeal, 3 = Like once in a while, 4 = Like doing regularly, 5 = Wild turn on
 +Nein = Harte Grenze, 0 = Hasse ich, würde ich aber machen, wenn Jennifer darauf besteht (Weiche Grenze), 1 = Bin ich nicht von begeistert, 2 = Ok, muss aber nicht sein, 3 = Hin und wieder mal, 4 = Würde ich gerne regelmässig machen, 5 = Macht mich richtig an
 +Anal (Inserting):​Anal (mit Einführen)
 +No:Nein
 +Bondage:​Fesseln
 +Chastity:​Keuschheit
 +Typical time in chastity:​Typische Zeit in Keuschheit
 +Days:Tage
 +Cum swallow:​Sperma schlucken
 +Financial domination:​Finanzielle Erpressung
 +Max monthly limit:​Maximales monatliches Limit
 +pound:Pfund
 +UK pounds:​Englische Pfund
 +Outdoor scenes (tasks) e.g. bra shopping:​Aufgaben (draußen), z.B. Einkauf eines BHs
 +Outdoor Exhibitionism e.g. skinny dipping:​Exhibitionismus,​ z.B. Nacktbaden
 +Orgasm control:​Orgasmuskontrolle
 +Pain (genital):​Schmerzen (Genitalbereich)
 +Pain (nongenital):​Schmerzen (allgemein)
 +Sissyfication:​Feminisierung
 +Shaving:​Rasur
 +Watersport:​Watersport (Natursekt)
 +Current avg limit is 3.3 (needs to be at least 2):​Aktuelles durchschnittlicher Wert ist 3.3 (muss mindestens 2 sein)
 +Linkups:​Link-Ups
 +If you would like to be considered for a task with some interaction with other people within the system please add your preferences below. For this to work please make sure you have your correct location stored above.:Wenn Du Aufgaben, die eine Interaktion mit Personen im System beinhalten, haben möchtest, dann gib bitte Deine Präferenzen unten ein. Und denk bitte daran, dass Du oben den korrekten Ort eingestellt hast.
 +Radius from above location:​Umkreis vom Ort (siehe oben)
 +km (1 mile = 1.61 km):km (1 Meile = 1.61km)
 +Please leave this blank if not interested in link-ups, otherwise please give the maximum distance in kilometres you are prepared to travel for a linkup.:​Lass den Eintrag hier bitte leer, wenn Du nicht an Link-Ups interessiert bist, ansonsten gibt die maximale Anzahl Kilometer ein, die Du bereit bist für ein Treffen zu fahren
 +What type of linkups would you like:Bitte wähle den Typ des Link-Ups aus
 +Drop off/Pickup - Have to drop of an item of clothing or toy to be picked up without contact:​Ablegen/​Aufnehmen - Ablegen eines Kleidungsstücks oder eines Spielzeugs um es aufnehmen zu lassen (kein Kontakt)
 +Supervision - Public activity supervised by other person (no/light contact):​Überwacht - Öffentliche,​ von einer anderen Person überwachte,​ Aktivität (kein oder nur leichter Kontakt)
 +Sexual (Level 1) - Sexual activity viewable but no contact with other person:​Sexuell (Level 1) - Sexaktivität die für eine andere Person sichtbar ist (kein Kontakt)
 +Sexual (Level 2) - Sexual activity with other person e.g. blowjob:​Sexuell (Level 2) - Sexaktivität mit einer anderen Person (z.B. Blowjob)
 +Make sure you keep Jennifer'​s mood high or you will be exposed if it drops below 10%:Stell sicher, dass Jennifers Stimmung immer über 10% ist, ansonsten läufst Du Gefahr, dass Deine Bilder veröffentlich werden.
 </​code>​ </​code>​
lang/de.1490281716.txt.gz · Last modified: 2017/03/23 15:08 by schlabi